Semantic Alignment across Ancient Egyptian Language Stages via Normalization-Aware Multitask Learning
He Huang · Mar 25, 2026 · Citations: 0
How to use this page
Moderate trustUse this for comparison and orientation, not as your only source.
Best use
Secondary protocol comparison source
What to verify
Validate the evaluation procedure and quality controls in the full paper before operational use.
Evidence quality
Moderate
Derived from extracted protocol signals and abstract evidence.
Abstract
We study word-level semantic alignment across four historical stages of Ancient Egyptian. These stages differ in script and orthography, and parallel data are scarce. We jointly train a compact encoder-decoder model with a shared byte-level tokenizer on all four stages, combining masked language modeling (MLM), translation language modeling (TLM), sequence-to-sequence translation, and part-of-speech tagging under a task-aware loss with fixed weights and uncertainty-based scaling. To reduce surface divergence we add Latin transliteration and IPA reconstruction as auxiliary views. We integrate these views through KL-based consistency and through embedding-level fusion. We evaluate alignment quality using pairwise metrics, specifically ROC-AUC and triplet accuracy, on curated Egyptian-English and intra-Egyptian cognate datasets. Translation yields the strongest gains. IPA with KL consistency improves cross-branch alignment, while early fusion demonstrates limited efficacy. Although the overall alignment remains limited, the findings provide a reproducible baseline and practical guidance for modeling historical languages under real constraints. They also show how normalization and task design shape what counts as alignment in typologically distant settings.