GaelEval: Benchmarking LLM Performance for Scottish Gaelic
Peter Devine, William Lamb, Beatrice Alex, Ignatius Ezeani, Dawn Knight, Mícheál J. Ó Meachair, Paul Rayson, Martin Wynne · Apr 2, 2026 · Citations: 0
How to use this page
Low trustUse this as background context only. Do not make protocol decisions from this page alone.
Best use
Background context only
What to verify
Validate the evaluation procedure and quality controls in the full paper before operational use.
Evidence quality
Low
Derived from extracted protocol signals and abstract evidence.
Abstract
Multilingual large language models (LLMs) often exhibit emergent 'shadow' capabilities in languages without official support, yet their performance on these languages remains uneven and under-measured. This is particularly acute for morphosyntactically rich minority languages such as Scottish Gaelic, where translation benchmarks fail to capture structural competence. We introduce GaelEval, the first multi-dimensional benchmark for Gaelic, comprising: (i) an expert-authored morphosyntactic MCQA task; (ii) a culturally grounded translation benchmark and (iii) a large-scale cultural knowledge Q&A task. Evaluating 19 LLMs against a fluent-speaker human baseline ($n=30$), we find that Gemini 3 Pro Preview achieves $83.3\%$ accuracy on the linguistic task, surpassing the human baseline ($78.1\%$). Proprietary models consistently outperform open-weight systems, and in-language (Gaelic) prompting yields a small but stable advantage (+$2.4\%$). On the cultural task, leading models exceed $90\%$ accuracy, though most systems perform worse under Gaelic prompting and absolute scores are inflated relative to the manual benchmark. Overall, GaelEval reveals that frontier models achieve above-human performance on several dimensions of Gaelic grammar, demonstrates the effect of Gaelic prompting and shows a consistent performance gap favouring proprietary over open-weight models.