PolyFrame at MWE-2026 AdMIRe 2: When Words Are Not Enough: Multimodal Idiom Disambiguation
Nina Hosseini-Kivanani · Feb 20, 2026 · Citations: 0
How to use this page
Low trustUse this as background context only. Do not make protocol decisions from this page alone.
Best use
Background context only
What to verify
Validate the evaluation procedure and quality controls in the full paper before operational use.
Evidence quality
Low
Derived from extracted protocol signals and abstract evidence.
Abstract
Multimodal models struggle with idiomatic expressions due to their non-compositional meanings, a challenge amplified in multilingual settings. We introduced PolyFrame, our system for the MWE-2026 AdMIRe2 shared task on multimodal idiom disambiguation, featuring a unified pipeline for both image+text ranking (Subtask A) and text-only caption ranking (Subtask B). All model variants retain frozen CLIP-style vision--language encoders and the multilingual BGE M3 encoder, training only lightweight modules: a logistic regression and LLM-based sentence-type predictor, idiom synonym substitution, distractor-aware scoring, and Borda rank fusion. Starting from a CLIP baseline (26.7% Top-1 on English dev, 6.7% on English test), adding idiom-aware paraphrasing and explicit sentence-type classification increased performance to 60.0% Top-1 on English and 60.0% Top-1 (0.822 NDCG@5) in zero-shot transfer to Portuguese. On the multilingual blind test, our systems achieved average Top-1/NDCG scores of 0.35/0.73 for Subtask A and 0.32/0.71 for Subtask B across 15 languages. Ablation results highlight idiom-aware rewriting as the main contributor to performance, while sentence-type prediction and multimodal fusion enhance robustness. These findings suggest that effective idiom disambiguation is feasible without fine-tuning large multimodal encoders.