Multilingual Prompt Localization for Agent-as-a-Judge: Language and Backbone Sensitivity in Requirement-Level Evaluation
Alhasan Mahmood, Samir Abdaljalil, Hasan Kurban · Apr 6, 2026 · Citations: 0
How to use this page
Low trustUse this as background context only. Do not make protocol decisions from this page alone.
Best use
Background context only
What to verify
Validate the exact study setup in the full paper before operational use.
Evidence quality
Low
Derived from extracted protocol signals and abstract evidence.
Abstract
Evaluation language is typically treated as a fixed English default in agentic code benchmarks, yet we show that changing the judge's language can invert backbone rankings. We localize the Agent-as-a-Judge prompt stack to five typologically diverse languages (English, Arabic, Turkish, Chinese, Hindi) and evaluate 55 DevAI development tasks across three developer-agent frameworks and six judge backbones, totaling 4950 judge runs. The central finding is that backbone and language interact: GPT-4o achieves the highest satisfaction in English (44.72\%), while Gemini leads in Arabic (51.72\%, $p<0.001$ vs.\ GPT-4o) and Hindi (53.22\%). No single backbone dominates across all languages, and inter-backbone agreement on individual requirement judgments is modest (Fleiss' $κ\leq 0.231$). A controlled ablation further shows that localizing judge-side instructions, not just benchmark content, can be decisive: Hindi satisfaction drops from 42.8\% to 23.2\% under partial localization. These results indicate that language should be treated as an explicit evaluation variable in agentic benchmarks. Full requirement-level judgments and runtime statistics are released for reproducibility.