LuxBorrow: From Pompier to Pompjee, Tracing Borrowing in Luxembourgish
Nina Hosseini-Kivanani, Fred Philippy · Mar 11, 2026 · Citations: 0
How to use this page
Low trustUse this as background context only. Do not make protocol decisions from this page alone.
Best use
Background context only
What to verify
Read the full paper before copying any benchmark, metric, or protocol choices.
Evidence quality
Low
Derived from extracted protocol signals and abstract evidence.
Abstract
We present LuxBorrow, a borrowing-first analysis of Luxembourgish (LU) news spanning 27 years (1999-2025), covering 259,305 RTL articles and 43.7M tokens. Our pipeline combines sentence-level language identification (LU/DE/FR/EN) with a token-level borrowing resolver restricted to LU sentences, using lemmatization, a collected loanword registry, and compiled morphological and orthographic rules. Empirically, LU remains the matrix language across all documents, while multilingual practice is pervasive: 77.1% of articles include at least one donor language and 65.4% use three or four. Breadth does not imply intensity: median code-mixing index (CMI) increases from 3.90 (LU+1) to only 7.00 (LU+3), indicating localized insertions rather than balanced bilingual text. Domain and period summaries show moderate but persistent mixing, with CMI rising from 6.1 (1999-2007) to a peak of 8.4 in 2020. Token-level adaptations total 25,444 instances and exhibit a mixed profile: morphological 63.8%, orthographic 35.9%, lexical 0.3%. The most frequent individual rules are orthographic, such as on->oun and eur->er, while morphology is collectively dominant. Diachronically, code-switching intensifies, and morphologically adapted borrowings grow from a small base. French overwhelmingly supplies adapted items, with modest growth for German and negligible English. We advocate borrowing-centric evaluation, including borrowed token and type rates, donor entropy over borrowed items, and assimilation ratios, rather than relying only on document-level mixing indices.